A Origem da Bíblia

A Origem da Bíblia

A Origem da Bíblia

  

→ O objetivo deste diálogo é (1) expor a forma como entendo, (2) ser auxiliado na detecção de erros ou equívocos e (3) tentar entender outros pontos de vista.

→ Caso discorde de algum tópico e queira enviar um e-mail para mim, siga as instruções abaixo:

1. Mencione o número do tópico do qual você discorda.

2. Explique, usando argumentos lógicos.

3. Fundamente o seu entendimento, com referências bíblicas (livro, capítulo e versículo).

4. Use um comentário curto e objetivo, com palavras simples, fácil de entender, a medida do possível.

ka.carlos007@gmail.com

---------------------------------------------------------------------------------------------

EM CONSTRUÇÃO

[1] PERGUNTAS REFLEXIVAS:

(a) Manuscritos originais NÃO existem; os manuscritos que existem são apenas cópias de cópias! CONCORDA?

(b) É difícil imaginar que exista algum manuscrito cópia 100% igual ao manuscrito original! CONCORDA?

(c) Com os manuscritos encontrados, tenta-se fazer uma RECONSTITUIÇÃO (RECONSTRUÇÃO, COMPILADO), da melhor forma possível! CONCORDA?

(d) Traduzir a Escritura para outros idiomas é necessário! CONCORDA?

(e) Às vezes, na tradução, é necessário fazer ADAPTAÇÕES em nomes próprios! CONCORDA?

(f) É possível que alguns copistas tenham copiado algo errado, de propósito, MAS é possível que tenham copiado algo errado, sem querer! CONCORDA?

(g) É possível que alguns tradutores tenham traduzido algo errado, de propósito, MAS é possível que tenham traduzido algo errado, sem querer! CONCORDA?

 

  

 

Bíblia - Escritura - Palavra de Deus


A palavra BÍBLIA, literalmente, significa "pergaminhos, livrinhos" (2Tm 4:13 - Jo 21:25); 

A palavra ESCRITURA, literalmente, significa "mensagem escrita"; 

A expressão PALAVRA DE DEUS, literalmente, significa "mensagem vinda de Deus".

[1] A ESCRITURA (= Mensagem Escrita), na antiguidade, foi escrita em PERGAMINHOS (grego: BÍBLIA) e, na modernidade, em LIVRO (tradicionalmente, chamado de Bíblia);

[2] Biblicamente falando, PALAVRA DE DEUS é a MENSAGEM DE DEUS anunciada através dos PROFETAS e anunciada através de JESUS CRISTO (Hebreus 1:1,2) e é o próprio CRISTO (João 1:1 - João 1:14); devemos considerar também o seguinte: (a) na Escritura, além das mensagens ditas pelos profetas e por Jesus (Palavra de Deus), encontramos outros relatos (1Coríntios 7:12 - 1Coríntios 7:6 - 1Coríntios 7:25 - Cantares 1:1 - Eclesiastes 1:1 - Provérbios 1:1 - Neemias 1:1 - Jeremias 8:8), (b) a Escritura testifica de Cristo (João 5:39); assim sendo, entende-se que a Escritura contém a Palavra de Deus.

2Timóteo 3:16

[3] Com relação à passagem, em 2Timóteo 3:16, algumas traduções trazem (a) "TODA Escritura é divinamente inspirada e proveitosa...", enquanto outras traduções trazem (b) "TODA Escritura divinamente inspirada é proveitosa...".

PERGUNTA REFLEXIVA: Qual das duas traduções estaria mais correta?

 

RESPOSTA: MESMO SE, hipoteticamente, as duas traduções fossem possíveis, MESMO ASSIM, a pergunta seria A MESMA: "QUAL ESCRITURA SERIA ESSA?"; entende-se que, o mais provável, é que o apóstolo Paulo estivesse se referindo a TANAKH (Antigo Testamento) e, TALVEZ, estivesse se referindo TAMBÉM às suas cartas (cartas de Paulo) e, TALVEZ, ao evangelho segunto Mateus, Marcos, Lucas e João também!

 

De acordo com o estudo da Bíblia de Estudo de Genebra, a “Segunda Carta de Paulo a Timóteo” foi escrita entre 64 e 68 d.C. e, baseando-se no mesmo estudo, entende-se que, quando Paulo falou sobre as Escrituras Inspiradas (2Timóteo 3:16), Paulo, provavelmente, se referia ao Antigo Testamento (TANAKH) e, acredita-se, também aos escritos do Novo Testamento que já haviam sido produzidos até então e que circulavam entre as igrejas; deve-se também observar que, segundo esse estudo, observa-se que Mateus, João, Atos, Hebreus, 1João, 2João e Apocalipse não haviam sido escritos antes da “Segunda Carta de Paulo a Timóteo”.

 

Segundo os estudos da Bíblias de Estudo Pentecostal (CPAD) e da Bíblia de Estudo Genebra (SBB), a II Carta a TIMÓTEO foi escrita por volta de 67 d.C. (Bíblia de Estudo Pentecostal), entre 64 d.C. e 68 d.C. (Bíblia de Estudo Genebra); segundo esses estudos, o Evangelho de JOÃO, I JOÃO, II JOÃO, III JOÃO e o APOCALIPSE "não" haviam sido escritos ainda, quando a II Carta a TIMÓTEO estava escrita; veja as datações:

II TIMÓTEO (67 d.C. [Bíblia Pentecostal]; 64-68 [Bíblia Genebra]);

Evangelho de JOÃO (80-85 d.C. [Bíblia Pentecostal]; a maioria data em cerca de 90 d.C. [Bíblia Genebra]);

I JOÃO (85-95 d.C. [Bíblia Pentecostal]; alguns anos antes de 110 [Bíblia de Genebra]);

II JOÃO (85-95 d.C. [Bíblia Pentecostal]; 80-100 [Bíblia Genebra]);

III JOÃO (85-95 d.C. [Bíblia Pentecostal]; cerca de 80 d.C. [Bíblia Genebra]);

APOCALIPSE (90-96 d.C. [Bíblia Pentecostal]; a maioria data em 95 d.C. [Bíblia Genebra]).

 

 

****** 

Bíblia de Genebra  

*Mateus (muitos datam em 80-100 d.C.; alguns datam em 50d.C.) 

Marcos (antes de 62 d.C.; ou não muito depois de 70 d.C.) 

Lucas (cerca de 63 d.C.) 

*João (a maioria data em cerca de 90 d.C.) 

Atos (antes de 70; ou de 80-85; ou de 105-130 d.C.) 

Romanos (54-57 d.C.)    

1Coríntios (cerca de 55 d.C.) 

2Coríntios (cerca de 55 d.C.) 

Gálatas (49-55 d.C.) 

Efésios (60-62 d.C.) 

Filipenses (cerca de 61 d.C.) 

Colossenses (cerca de 60 d.C., segundo o comentário sobre Filemom) 

1Tessalonicenses (50-51 d.C.) 

2Tessalonicenses (cerca de 51 d.C.) 

1Timóteo (62-64 d.C.) 

2Timóteo (64-68 d.C.) 

Tito (62-64 d.C.) 

Filemom (cerca de 60 d.C.) 

*Hebreus (antes de 96 d.C.; ou antes de 70 d.C.) 

Tiago (44-62 d.C.) 

1Pedro (60-68 d.C.) 

2Pedro (67-68 d.C.) 

*1João (alguns anos antes de 110 d.C.) 

*2João (80-100 d.C.) 

3João (cerca de 80 d.C.) 

Judas (65-67 d.C. ou antes) 

*Apocalipse (a maioria data em 95 d.C.)

 

[4] A palavra "BÍBLIA (G975)" é uma palavra grega que significa "PERGAMINHOS (plural) ou LIVRINHOS (plural), ou ESCRITOS (plural)", diminutivo de "BIBLOS (G976)"; o singular é "BIBLION (G975)".

→ Nos manuscritos gregos, a palavra BÍBLIA (plural) ocorre nas seguintes passagens: Jo 21:25 - 2Tm 4:13 - Ap 20:12.

→ Nos manuscritos gregos, a palavra BIBLION (singular de BIBLIA) ocorre nas seguintes passagens: Mt 19:7 - Mc 10:4 - Lc 4:17 - Lc 4:20 - Jo 20:30 - Gl 3:10 - - Hb 9:19 - Hb 10:7 - Ap 1:11 - Ap 5:1 - Ap 5:2 - Ap 5:3 - Ap 5:4 - Ap 5:5 - Ap 5:8 - Ap 5:9 - Ap 6:14 - Ap 17:8 - - Ap 21:27 - Ap 22:7 - Ap 22:9 - Ap 22:10 - Ap 22:18 - Ap 22:19). 

biblion (plural: biblia)  (G975) = pergaminho, livrinho, escrito (substantivo) 

biblos (G976) = pergaminho, livro

 

[2] O singular BIBLION ocorre, referindo-se:

(a) Ao Escrito da Lei (TORAH) (Gl 3:10 - Hb 9:19);

(b) Ao Escrito do Profeta Isaías (Lc 4:17 - Lc 4:20);

(c) Ao Escrito do Apocalipse (Ap 5:1);

(d) Ao Livro da Vida (Ap 17:8 - Ap 20:12).

 
[2] O plural BIBLIA ocorre, referindo-se:

(a) Aos Escritos que o apóstolo Paulo pediu que fossem trazidos (2Tm 4:13);

(b) Aos Pergaminhos que registrariam os feitos do Salvador (Jo 21:25).

 

[3] Nos manuscritos gregos, a palavra BIBLOS refere-se a:  

(a) Pergaminho da genealogia de Jesus Cristo (Mt 1:1);  

(b) Pergaminho de Moisés (Mc 12:26); 

(c) Pergaminho de Isaías (Lc 3:4);  

(d) Pergaminho dos Salmos (Lc 20:42 - At 1:20); 

(e) Pergaminho dos Profetas (At 7:42);  

(f) Pergaminhos de magia (At 19:19);  

(g) Pergaminho da Vida (Fl 4:3 - Ap 3:5 - Ap 20:15).

 

 

"VARIAÇÃO TEXTUAL DE PALAVRAS" 
VERSUS  
"VARIAÇÃO TEXTUAL DE SENTIDO"

PERGUNTA REFLEXIVA: Considerando que uma porcentagem GRANDE de "Variação Textual de Palavras" NÃO significa, necessariamente, uma GRANDE "Variação Textual de SENTIDO", QUAIS SERIAM as principais Variações Textuais DE SENTIDO, do Novo Testamento?  

É possível que um conjunto de manuscritos apresente uma GRANDE "Variação Textual de Vocábulos", porém com uma PEQUENA "Variação Textual de SENTIDO" e vice-versa. 
 
SIMULAÇÃO A: Nesta simulação, os dois manuscritos hipotéticos apresentam uma GRANDE Variação Textual de Palavras, MAS apresentam uma PEQUENA Variação Textual de Sentido. 
 
manuscrito hipotético 1 → A sua mãe é esforçada, pois ela sempre trabalhou para dar comida e material escolar a vocês. 
 
manuscrito hipotético 2 → A mulher de seu pai é uma guerreira; ele trabalhou muito, para que vocês tivessem o que comer e, para que vocês tivessem estudo. 
 
SIMULAÇÃO B: Nesta simulação, os dois manuscritos hipotéticos apresentam uma PEQUENA Variação Textual de Palavras, MAS apresentam uma GRANDE Variação Textual de Sentido. 
 
manuscrito hipotético 1 → A sua mãe é esforçada, pois ela sempre trabalhou para dar comida e material escolar a vocês.
 
manuscrito hipotético 2 → A sua mãe não é esforçada, pois ela nem sempre trabalhou para dar comida e material escolar a vocês.

 

 

Manuscritos da Bíblia

Manuscritos Bizantinos

http://pt.m.wikipedia.org/wiki/Texto-tipo_Bizantino#section_1 

Manuscritos Semíticos do Novo Testamento 

Peshitta  

Jesus Histórico 

Novo Testamento Histórico 

Passagens com Problemas

Manuscritos e Compilações 

Outras Escrituras 

Texto Receptus e Texto Crítico

HAPAX LEGOMENA